大学化学, 2020, 35(7): 185-186 doi: 10.3866/PKU.DXHX202004017

师生笔谈

对“红铝”译名的异见

杨占会,

Disagreement on the Chinese Translation of "Red-Al"

Yang Zhanhui,

通讯作者: 杨占会, Email: zhyang@mail.buct.edu.cn

收稿日期: 2020-04-7   接受日期: 2020-05-25  

基金资助: 北京市自然科学基金.  2202041

Received: 2020-04-7   Accepted: 2020-05-25  

摘要

Red-Al是一种非常重要的铝基还原剂。国内学术界望文生义地将其直译为“红铝”是明显错误的。本文建议将其中文译名改为“还原铝”。

关键词: Red-Al ; 红铝 ; 还原铝 ; 化学术语

Abstract

Red-Al is a very important aluminium-based reducing reagent. The prevous Chinese translation of "RedAl" was "red aluminium", based on the spelling instead of looking into the meaning. This paper suggests "reducing aluminium" for the translation.

Keywords: Red-Al ; Red aluminium ; Reducing aluminium ; Chemical terminology

PDF (259KB) 元数据 多维度评价 相关文章 导出 EndNote| Ris| Bibtex  收藏本文

本文引用格式

杨占会. 对“红铝”译名的异见. 大学化学[J], 2020, 35(7): 185-186 doi:10.3866/PKU.DXHX202004017

Yang Zhanhui. Disagreement on the Chinese Translation of "Red-Al". University Chemistry[J], 2020, 35(7): 185-186 doi:10.3866/PKU.DXHX202004017

1968年,法国人Jaroslav Vit等[1]开发了一种新的还原剂——二氢双(2-甲氧基乙氧基)铝酸钠(CAS登记号:22722-98-1)。该试剂具有还原性强(几乎等同于LiAlH4)、溶解性好(可溶于芳烃和醚等弱极性溶剂)、安全性高(遇水或氧气不燃烧)、适用条件广(可用于200 ℃的反应)等优点,迅速成为一种非常重要的试剂,广泛用于有机合成中[2-4]。如今,该试剂常常被简称为Red-Al。不知始于何时,国内学术界将其译为“红铝”。大家以讹传讹,“红铝”一词竟然在中文科技文献[5-7]和硕博士学位论文[8-10]中广泛使用。笔者通过查阅该试剂的研究历史,认为“红铝”这一译名并不忠于英文原义。

早期关于该试剂反应活性研究的英文文献,使用的是全称“Sodium Bis(2-methoxyethoxy)aluminum Hydride”和结构简式“NaAlH2(OCH2CH2OMe)2”。冗长的全称或简式,给学术交流带来了极大的不便。不同的学者开始了对该试剂名称的简化。1970年,该试剂的第一发明人在一篇综述中,明确将其命名为“Vitride”[11]。1973年,出现了该试剂的多个简称。例如,Ueno和Miya [12]将其简称为“SMAH”;Borne、Clark和Peden等[13]使用了“Red-Al”一词;Huratani等[14]则将其简写为“RDB”。事实上,Red-Al作为Sigma-Aldrich化学试剂公司的商品名,其最早使用时间应该早于1973年。1976年,Kanazawa等[15]将其简称为“SMEAH”。1974年,Mishima [16]在其撰写的一篇综述中,除了采用Vitride和Red-Al的简称外,还提供了“Vite还原剂” (Vite reducing reagent)的说法。此外,陈建峰等[17]在一篇专利的英文摘要翻译中,则使用了“SBAH”的简称(中文依旧使用了“红铝”一词)。

上述简称中,Vitride是由第一发明人[1]的姓“Vit”和氢化物“hydride”复合而来;Red-Al的全称为“Reducing Aluminium”,表示还原性铝试剂;SMAH、SMEAH和SBAH是英文全称“Sodium Bis(2-MethoxyEthoxy)Aluminum Hydride”的不同字母缩写;RDB的简写缘由不明确;Vite还原剂则直接以发明人Vit的姓氏命名(原文献[16]有误,实际上应该叫Vit还原剂)。目前主流的简称有Red-Al、Vitride和SMEAH,其中Red-Al的使用最为广泛。

“Red-Al”在英文环境下表示“还原-铝”。在中文环境下,望文生义地将其直译为“红铝”是明显错误的,将“reducing”的简写“red”误以为是表示“红色”的“red”。这种错误,好比是将“catalyst”的简写“cat”误作“猫”的“cat”一样。“红铝”这一译名,既不能准确表明该试剂的还原性特质,又给初见此名的人们一种错觉,认为它是“红色铝”。事实上,Red-Al为灰白色(其70%甲苯溶液为浅黄色)。尽管该试剂不属于常规试剂,但该试剂在英文有机合成文献中的使用越来越广泛,学生在学习合成知识时遇到该试剂的概率越来越大。虽然在实际使用时可明确知道该试剂不为红色,但大多学生并不是通过实际使用来认识该试剂的。笔者在研究生培养和研究生教学过程中,常常给学生纠正“红色铝”的错误观念。科学用语是严谨而准确的,我们不能像说“黄瓜不黄”一样说“红铝不红”。

本文建议,根据英文原意,将“Red-Al”译为“还原铝”,以代替目前使用的“红铝”。虽然铝基还原剂有多种,但“还原铝”只代指二氢双(2-甲氧基乙氧基)铝酸钠。考虑到“红铝”一说已经应用较广,为避免突然改变引起混乱,在使用“还原铝”时,可加上“(Red-Al,曾用名“红铝”)”,逐渐规范该试剂的中文名。“还原铝”的说法,忠于英文原义,突出物质特性,符合学术术语的用词规范,便于国内教育界、学术界和产业界的沟通和交流。

参考文献

Vit, J.; Casensky, B.; Machacek, J. Sodium Aluminum Hydride Complexes with Cyclic and Acyclic Ethers. FR 1515582[P], 1968-03-01.

[本文引用: 2]

Gugelchuk, M.; Silva, L. F., III; Vasconcelos, R. S.; Quintiliano, S. A. P. Sodium Bis(2-methoxyethoxy)aluminum Hydride. In Encyclopedia of Reagents for Organic Synthesis, 2007, doi: 10.1002/9780470842898.rs049.pub2.

[本文引用: 1]

Malek J. Org. React. 1985, 34, 1.

Malek J. Org. React. 1988, 36, 249.

[本文引用: 1]

张思晨; 邱明建. 精细与专用化学品, 2006, (14), 13.

[本文引用: 1]

朱生勃; 刘骞峰; 李启贵; 冯震; 李懿菲; 段迎春. 应用化工, 2010, 39, 301.

DOI:10.3969/j.issn.1671-3206.2010.02.040     

张立光; 杨税; 刘雪梅; 沈亚楠; 臧雪; 黄倩倩. 化学试剂, 2017, 39, 1367.

[本文引用: 1]

靳文学. 4-乙酰氧基氮杂环丁酮的合成[D].天津:天津大学, 2008.

[本文引用: 1]

孙全.由甘油合成1, 3-丙二醇的研究[D].长沙:中南大学, 2011.

白苗苗.石墨烯及其分散液的制备与应用研究[D].北京:北京化工大学, 2016.

[本文引用: 1]

Vit J. Org. Chem. Bull. 1970, 42, 1.

[本文引用: 1]

Ueno T. ; Miya H. Chem. Lett. 1973, 39.

[本文引用: 1]

Borne R. F. ; Clark C. R. ; Peden R. L. J. Heterocyclic Chem. 1973, 10, 241.

DOI:10.1002/jhet.5570100223      [本文引用: 1]

Huratani K. ; Nakai T. ; Okawara M. Bull. Chem. Soc. Jpn. 1973, 46, 3872.

DOI:10.1246/bcsj.46.3872      [本文引用: 1]

Kanazawa R. ; Tokoroyama T. Synthesis 1976, 526.

[本文引用: 1]

Mishima H. J. Synth. Org. Chem. Jpn. 1974, 32, 1014.

DOI:10.5059/yukigoseikyokaishi.32.1014      [本文引用: 2]

陈建峰,白苗苗,毋伟,王洁欣,曾晓飞.一种制备石墨烯及其复合材料的方法:中国, CN201310287025.X[P]. 2013-10-09.

[本文引用: 1]

/